본문 바로가기

고수 빼주세요, 주지 마세요 베트남어 말하기 - 고수 알아?

베트남어 표현 중에서 반미나 다른 음식에 고수 있다면 "고수 빼주세요", "고수 주지 마세요"라는 베트남어 말을 배우도록 하겠습니다.

 

베트남은 쌀국수 관련된 음식에 야채를 함께 즐겨 먹습니다. 그 야채를 향채라고 말하고 향채 중에서 고수가 있습니다.

 

향채는 여러가지 있는데 아래에서 확인해 보시기 바랍니다.

향채 종류 보기

 

 

단어를 알아보기 앞서 짧게 고수에 대해 알아보겠습니다. 그리고 하단에 단어와 문장을 녹음해서 이 페이지 제일 하단에 올려놓으니 듣고 따라 해 보시기 바랍니다.

 

 

고수에 들어간 음식
베트남 쌀국수 한 종류

 

▣ 고수에 대해

고수는 반미뿐 아니라 위 사진처럼 음식에도 들어가는 경우 있습니다. 메뉴판에 음식 사진에 고수가 들어 가 있으면 고수 빼달라고 말합니다.

 

 

기다란 반미(빵)에는 고수를 거의 넣습니다. 반미는 동네에서 사 먹으면 대략 2만 동(천 원) 정도 하는데요. 반미를 가장 많이 먹는 연령층은 주로 학생들입니다.

 

학생들이 점심을 먹거나 간단하게 식사 때울 때 많이 먹곤 합니다. 학국인들이 베트남 여행하면서 반미를 꼭 한 번쯤은 먹어보는데요. 

 

일반적으로 반미에 고수를 넣습니다. 그런데 어떤 가게는 고수를 넣을 건지 물어보는 곳도 있습니다.

 

왜냐하면 외국인들이 고수를 못 먹는 사람들이 있다는 것을 알기 때문입니다.

 

안 물어본다면 어정쩡하게 말할까 말까 망설이지 말고 "고수 빼주세요"라고 말을 하세요. 고수를 좋아하면 모를까 그렇지 않으면 반미에 고수를 넣어 맛없기 먹는 것보다 낫습니다.

 

 

▣ 고수 빼주세요 베트남어 단어

- 고수(북부:하노이) : rau mùi (자우 무이)

- 고수(남부:호찌민) : rau ngò (자우 응어)

- 주세요  : cho (쳐)

- 마세요 : Đừng ( 등)

 

Rau mùi.m4a
0.39MB

 

 

▣ 문장 따라 하기

현지에서 "고수 빼주세요" 보다는 "고수 넣지 마세요"라고 말을 많이 한다.

 

- 하노이

Đừng cho rau mùi

(등 쳐 자우 무이)

 

호찌만

Đừng cho rau ngò

(등 쳐 자우 응어)

 

Đùng cho rau mùi.m4a
0.43MB

 

 

▣ 즐거운 추억은 행동

관광객이 베트남에서 현지인에게 간단하게 말하더라도 알아들을 수 있는 경우는 힘들다고 보면 됩니다. 왜냐하면 성조 때문인데요.

 

외국인을 잘 접하는 현지인들은 관광객이 말하면 눈치껏 알아듣습니다. 일반 현지인들이 내가 하는 말을 못 알아듣더라도 저는 여러 번 시도해 보라고 권하고 싶습니다.

 

여행은 경치도 좋지만 현지인과 짧더라도 대화하다 보면 베트남말에 대해 이해가 되기도 하고 나중에 좋은 추억이 될 수 있습니다.

 

여행은 사진이라는 말이 있습니다. 시간이 흐르면 좋은 경치는 점점 기억에서 히미 해지는데 현지인과 있었던 일은 시간이 지나도 잘 잊히지 않는 경우가 많습니다.

 

 

고수 빼달라고 현지인에게 여러 번 말했는데 못 알아들으면 아래 그림을 그대로 보여 주세요.

 

하노이에 있다면

하노이 - 고수 넣지 마세요

 

 

호찌민에 있다면

호찌민 - 고수 넣지 마세요

 

 

이렇게 해서 고수 빼주세요 베트남어 대해서 알아봤습니다.

 

 

※ 참고될만한 포스팅

 

- 얼마에요? 베트남어

 

베트남어 얼마에요? 얼마입니까? 따라하기

베트남어 얼마에요? 얼마입니까? 문장을 알아보자. 우리가 보통 어떤 물건 가격을 물어볼 때 이거 얼마예요? 라고 묻는 것처럼 베트남에서도 얼마에요? 라기보다 이거 얼마에요? 라고 질문한다.

viet.tistory.com

 

- 자기야, 여보 베트남어

 

자기야, 여보 베트남어(Tiếng việt) 알아보기

자기야, 여보 베트남어(Tiếng việt)로 알아봅시다. 자기야, 여보를 부를 때 정말 사이가 좋을 때, 서로 기분 좋을 때, 신혼이거나 장난으로 하는 경우도 있습니다. ■ 자기야, 여보 베트남어 Mình

viet.tistory.com

 

- 안녕하세요 베트남어

 

Xin chào 안녕하세요 베트남어 - 호칭 형/오빠/누나/언니/동생

베트남 여행 간다면 기본적인 회화 안녕하세요 베트남어 더불어 호칭인 형, 누나, 오빠, 동생도 함께 배워보도록 하겠습니다. 인사를 하는데 왜 호칭을 배우면 좋은지 같이 알아보도록 하겠습니

viet.tistory.com