베트남어 공부 mặc dù nhưng, từ quá khứ, đến nỗi/mức, phó từ 이해하기
이번 시간에 배울 베트남어 공부는 'mặc dù nhưng, từ quá khứ, đến nỗi/mức, phó từ' 이렇게 4가지다. 앞절에는 이러한 면이 있지만 뒤절이 반전을 사용할 때 'mặc dù ... nhưng'를 사용하고, 숫자로 과거를 나타내는 단어는 tước, hồi ấy 등 몇 가지를 소개한다. 'đến nỗi, đến mức'은 '~만큼, ~할 정도로' 뜻을 가졌고 일어나는 일을 비유로 사용한다. 마지막으로 phó từ는 형용사와 함께 사용하는 부사로 이에 대해 구체적으로 내용을 소개한다. 1. Mặc dù ... nhưng : 비록 ~하지만 ~ 하다 - 문법 : Mặc dù + 주어, 내용 + nhưng 내용. - 예문 Mặc dù mẹ không nói gì nhưng mình ..
2021. 6. 15.