본문 바로가기

전체 글141

mặc dù nhưng, từ quá khứ, đến nỗi, phó từ 대화 문장에서 이해하기 지난 시간에 'mặc dù nhưng, từ quá khứ, đến nỗi, phó từ'에 대해 사용법을 알아봤고 예문을 봤지만 한 문장으로 면 그때 당시에는 이해는 하지만 시간이 조금 지나면 쉽게 잊어버린다. 그래서 예문은 이해를 하기 위해서 보고 공부한 단어를 대화 문장으로, 즉 스토리로 보면 더 훨씬 기억이 남고 사용률도 높다. 이번 시간도 이 4 단어를 한 대화 문장을 통해서 구체적으로 어떻게 사용했는지 알아본다. 그리고 아래 대화 문장의 녹음파일을 올리니 먼저 들어보고 익숙해질 때까지 많이 듣으면 좋을 것 같다. Phỏng vấn 인터뷰하다 (Một phóng viên đài truyền hình Việt Nam phỏng vấn một người nước ngoài) (베트남 방송국 한 기자.. 2021. 6. 17.
유로 2020 베트남어 축구 단어 및 문장 베트남은 피파랭킹이 92위지만 박항서 감독으로 인해 동남아시아에서는 강자로 우뚝 섰다. 베트남 축구 경기가 열리는 날에 골을 넣었을 때 여기저기서 터지는 환호성을 쉽게 들을 수 있는 만큼 베트남인들의 축구 열기는 다른 나라 못지않게 대단하다. 그래서 지금 열리고 있는 유럽의 축구 잔치 유로 2020 축구 경기도 잘 챙겨서 보는 사람들이 많다. 그렇다면 축구 경기할 때 자주 사용하는 베트남어를 알아보자. 유로 2020 본선 진출한 나라들은 24개이다. 각 나라별 베트남어로 보자. 24개국 나라별 베트남어 - 그룹 A = Bảng A 터키 Thổ Nhĩ Kỳ, 이탈리아 ý, 웨일스 xứ Wales, 스위스 Thụy Sĩ. - 그룹 B = Bảng B 덴마크 Đan Mạch, 핀란드 Phần Lan, 벨기에 .. 2021. 6. 16.
베트남어 공부 mặc dù nhưng, từ quá khứ, đến nỗi/mức, phó từ 이해하기 이번 시간에 배울 베트남어 공부는 'mặc dù nhưng, từ quá khứ, đến nỗi/mức, phó từ' 이렇게 4가지다. 앞절에는 이러한 면이 있지만 뒤절이 반전을 사용할 때 'mặc dù ... nhưng'를 사용하고, 숫자로 과거를 나타내는 단어는 tước, hồi ấy 등 몇 가지를 소개한다. 'đến nỗi, đến mức'은 '~만큼, ~할 정도로' 뜻을 가졌고 일어나는 일을 비유로 사용한다. 마지막으로 phó từ는 형용사와 함께 사용하는 부사로 이에 대해 구체적으로 내용을 소개한다. 1. Mặc dù ... nhưng : 비록 ~하지만 ~ 하다 - 문법 : Mặc dù + 주어, 내용 + nhưng 내용. - 예문 Mặc dù mẹ không nói gì nhưng mình .. 2021. 6. 15.
독해 문장으로 cất đi, làm sam mà được, cho 사용 이해하기 이번 시간은 아래 한 문장을 보고 해석하는 시간을 가져 본다. 독해를 하기 전에 여기 올려 둔 파일을 다운로드해서 먼저 들어 보기 바란다. 녹음된 음성은 베트남 현지인 목소리로 녹음되었으니 많은 도움이 될 것이다. 독해 문장에서 우리가 배워볼 단어는 받은 물건을 가방이나 어딘가에 넣을 때 'cất đi', 지난 시간에 배웠던 'làm sam mà ... được', 그리고 지난 시간에 배웠지만 해석이 다른 'cho', 그리고 'lên'에 대해서 알아보자. Mượn nồi để liên hoan 파티를 위해 냄비를 빌리다 Ông Hoàng có một người hàng xóm rất tham lam. 황 아저씨는 매우 탐람하는 이웃 한 사람이 있다. Ông quyết định phải dạy cho ôn.. 2021. 6. 12.